| As every Spanish translator knows, Spanish is a | | | | for answers, it's good to have a series of dictionaries |
| diverse language and can vary among speakers, | | | | with regional words in them. One of the more |
| depending on the region where it is spoken. There | | | | well-known (Chicano) Mexican Spanish dictionaries |
| are many different regions in the world where | | | | available is The Dictionary of Chicano Spanish.This |
| Spanish is spoken and translators have to know how | | | | dictionary, according to the preface written by a |
| to deal with these regional varieties in their | | | | former governor of New Mexico, "contains the |
| translations.For example, Spanish spoken in Cuba is | | | | special colloquial, euphemistic, slang, and commonplace |
| slightly different than Spanish spoken in Spain, which | | | | expressions of the speech of Mexican-American |
| is slightly different from the Spanish spoken in Mexico | | | | citizens in the United States, along with the spelling |
| or the Dominican Republic.Because of the differences | | | | and pronunciation variants common to Chicano |
| that exist in the Spanish of different regions of the | | | | Spanish."While it doesn't contain all slang terminology |
| world, Spanish translators have to know what | | | | specific to Mexico, it does have over 9,000 "words |
| audience their translation is intended for. However, as | | | | and expressions not usually found in standard |
| good as translators can be in understanding these | | | | references" and it also has variant spelling for these |
| differences, they might not know them right off the | | | | Chicano words and phrases. The author has also |
| bat all the time, and therefore rely on help and | | | | included a very useful appendix listing 650 common |
| translation aids to clear up any confusion they might | | | | proverbs and sayings, as well as a bibliography that |
| have. This is especially true when translating slang | | | | you can use to find even more resources on the |
| terms and terminology.One of the best translation | | | | topic.The book is less than 250 pages and while the |
| aids to have is people who are from different regions | | | | latest edition was published over 10 years ago (1995), |
| so that you can ask them their advice and opinion on | | | | it's still a great book to have in your Mexican Spanish |
| word usage or terms you might run across. | | | | dictionary collection. Also, you can find used ones for |
| However, sometimes translators are unable to find | | | | fairly cheap on Amazon.com, which make it a bargain |
| someone to help them out and have to use | | | | dictionary to have.Clint Tustison is a Spanish English |
| dictionaries or other written aids to help them out.In | | | | translator interested in helping businesses and |
| the case where a translator has to go to a dictionary | | | | translators better understand the translation industry. |